ماجستير في التجارة
الخارجية و إدارة الأعمال الدولية ، ماجستير في التسويق الدولي ، الماجستير
التنفيذي في التجارة الخارجية
مشروع تكييف و تطوير
برنامج الماجستير حسب الثقافة العربية
MIB
Arabic Version Project
مفاهيم عامة
:
- MIB : ماجستير في التجارة الخارجية و إدارة
الأعمال الدولية .
- MIB Arabic
:
ماجستير مصمم خصيصا للطلاب العرب ليتناسب مع الثقافة العربية .
-
الدول
الناطقة باللغة العربية
: " أي دولة تكون لغتها الرسمية
الأولى أو الثانية هي اللغة العربية " .
-
فريق العمل لتنمية و تطوير برنامج
الماجستير " النسخة العربية "
: نخبة متميزة و مختارة من
الخبراء و الأساتذة من مشرفين و طلاب الأكاديمية الأسبانية
EENI و العاملين بهذا المشروع .
الأهداف العامة للمشروع:
إنشاء و إصدار نسخة جديدة لبرنامج الماجستير
MIB
بحيث يتوافق و يتناسب مع الثقافة العربية و الطلاب من الدول العربية .
1- ترجمة محتويات
الماجستير إلى اللغة العربية
MIB translation to Arabic
- برنامج ماجستير على
المدى القريب Short term
(
متوفر حالياً
) :
يوفر البرنامج 30% من
الوحدات الدراسية المقررة في برنامج الماجستير مترجمة إلى اللغة العربية
مثل الوحدات : (Incoterms, Letters of credit, Globalization, …) .
-
برنامج ماجستير متوسط الأجل Medium term
(
غير متوفر حالياً
)
:
يوفر أكثر من 50% من
إجمالي الوحدات الدراسية باللغة العربية
- فصل التسويق الدولي -
: (Global Marketing, Arabic companies, …)
.
-
برنامج ماجستير طويل الأجل
Long term
(
غير متوفر حالياً
)
:
نسخة كاملة من برنامج
الماجستير مترجمة إلى اللغة العربية .
2 -
تحسين المهارات اللغوية لدى الطلاب العرب
Improve the language skills of Arabic students
( 2-1
)
تطوير و تحسين اللغات الأجنبية مقارنة باللغة العربية :
توفر الأكاديمية دراسات
و أنشطة خاصة - دورة محادثة -
(
إنجليزي-عربي ، فرنسي-عربي ، أسباني-عربي
)
... "انظر فصل اللغات الأجنبية ".
( 2-2
)
توفير أدوات مساعدة لتحسين و تقوية مستوى اللغة لدى الطلاب العرب
(
دليل مصطلحات - قواميس فورية... إلخ
) .
3-
تكييف برنامج الماجستير حسب ثقافة و احتياجات العالم العربي
Adaptation to Arabic World
( 3-1
)
إنشاء فصل جديد:
التجارة و الاقتصاد الإسلامي - الزكاة - التمويل في الإسلام ... إلخ من موضوعات
اقتصادية ذات صلة بالعالم الإسلامي .
( 3-2
) إضافة محتويات جديدة
حول المؤسسات
الإسلامية - الاتفاقيات المحلية - معلومات شاملة حول كل دولة عربية و أساليب
التجارة فيها .
4-
ترجمة الحرم الإلكتروني
Translation of e-campus
( 4-1
)
الحرم
الإلكتروني e-Campus
مترجم إلى اللغة العربية ، بحيث يستطيع الطالب العربي استخدامه بسهولة ، يوفر الحرم
الإلكتروني العديد من النقاشات و المقالات و المعلومات التي لها علاقة مباشرة أو
غير مباشرة ببرنامج الماجستير . لمعرفة مزيد من المعلومات حول وظائف الحرم
الإلكتروني -
من فضلك
اضغط هنا .
5-
إشراف باللغة العربية Arabic tutories
لغة الحوار بين الطالب و المشرف الخاص به سوف تكون اللغة العربية ( أو
الإنجليزية أو الفرنسية... حسب رغبة و طلب الطالب)...كما أنه بإمكان
الطلاب العرب أن يقدموا بحث التخرج النهائي -
Final Thesis
- باللغة العربية أو باللغة التي يختارها الطالب .
لمعرفة مزيد من المعلومات حول نظام الإشراف في الأكاديمية الأسبانية -
من فضلك اضغط
هنا.
المشرف المسؤول لإرشاد و متابعة الطلاب العرب : السيد ياسر عثمان
6-
بناء جسور ثقافية
intercultural bridges
بين الطلاب العرب المسجلين في الأكاديمية
و طلاب من دول أخرى .
Arabic
Development Team (ADT)
فريق العمل لتنمية و تطوير برنامج
الماجستير
-
النسخة العربية
- Hazem El Sheikh.
- Isam Abdelal Khalid
- :هل ترغب
بالمشاركة ؟
Do you like to participate ?
- All EENI student's can participate in this project, please
contact with
Mr. Hazem El Sheikh for more information.
- Hameid Abd Shaikh
- Osman Yassir
- Mabel Turk
- Mohammed Aliwi Intashun
- Pedro Nonell
English & French version
|